<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Like a Bottle Empty</title>
	<atom:link href="http://bundesliga.theoffside.com/teams/like-a-bottle-empty.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bundesliga.theoffside.com/1-bundesliga/like-a-bottle-empty.html</link>
	<description>News from The German Bundesliga</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 08:54:26 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Elizabeth</title>
		<link>http://bundesliga.theoffside.com/1-bundesliga/like-a-bottle-empty.html#comment-147</link>
		<dc:creator>Elizabeth</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jun 2007 17:09:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bundesliga.theoffside.com/1-bundesliga/bayern-munich/like-a-bottle-empty.html#comment-147</guid>
		<description>Thanks so much for phases and explanations! I really want my German to be more natural sounding (not like I&#039;m just talking out of a textbook) and I&#039;ll definitely remember these - thanks!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks so much for phases and explanations! I really want my German to be more natural sounding (not like I&#8217;m just talking out of a textbook) and I&#8217;ll definitely remember these &#8211; thanks!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jan</title>
		<link>http://bundesliga.theoffside.com/1-bundesliga/like-a-bottle-empty.html#comment-146</link>
		<dc:creator>Jan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jun 2007 15:55:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bundesliga.theoffside.com/1-bundesliga/bayern-munich/like-a-bottle-empty.html#comment-146</guid>
		<description>Bayern had lost 1-0 against Schalke two days earlier and it was a big blow to their championship campaign. Trapattoni won the Bundesliga title in the previous year but wasn&#039;t happy with his current squad. He still won the DFB Cup that year though. I think this is also the FC Hollywood era. Bayern got that nickname because it had so many players that were drama queens who constantly made headlines so it&#039;s understandable that you can get a bit worked up at times. 

And this mix of passion and broken grammar just had a lot of comedic value but as the post points out also generated phrases that were so unique and of the &quot;you can&#039;t make those up&quot; type that they were instantly adopted into our language use. And he received so much sympathy and approval for what he said and did from everybody fterwards. It wasn&#039;t like &quot;oh, let&#039;s make fun of that guy who can&#039;t speak german properly&quot;. The German social democrats party even successfully campaigned against then chancelor Helmut Kohl by using Trapattonis famous last words &quot;I have done. / Ich habe fertig.&quot; on billboards together with a photo of Kohl. And today Trapattoni still has advertising deals for e.g. table water where he has to spin his words and say &quot;not like a bottle empty&quot;. anyway, I guess it&#039;s  all something that can be best appreciated when you actually speak german, though I just came across a subtitled version on youtube and had to post it.:-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bayern had lost 1-0 against Schalke two days earlier and it was a big blow to their championship campaign. Trapattoni won the Bundesliga title in the previous year but wasn&#8217;t happy with his current squad. He still won the DFB Cup that year though. I think this is also the FC Hollywood era. Bayern got that nickname because it had so many players that were drama queens who constantly made headlines so it&#8217;s understandable that you can get a bit worked up at times. </p>
<p>And this mix of passion and broken grammar just had a lot of comedic value but as the post points out also generated phrases that were so unique and of the &#8220;you can&#8217;t make those up&#8221; type that they were instantly adopted into our language use. And he received so much sympathy and approval for what he said and did from everybody fterwards. It wasn&#8217;t like &#8220;oh, let&#8217;s make fun of that guy who can&#8217;t speak german properly&#8221;. The German social democrats party even successfully campaigned against then chancelor Helmut Kohl by using Trapattonis famous last words &#8220;I have done. / Ich habe fertig.&#8221; on billboards together with a photo of Kohl. And today Trapattoni still has advertising deals for e.g. table water where he has to spin his words and say &#8220;not like a bottle empty&#8221;. anyway, I guess it&#8217;s  all something that can be best appreciated when you actually speak german, though I just came across a subtitled version on youtube and had to post it.:-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Juliet</title>
		<link>http://bundesliga.theoffside.com/1-bundesliga/like-a-bottle-empty.html#comment-145</link>
		<dc:creator>Juliet</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jun 2007 14:06:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bundesliga.theoffside.com/1-bundesliga/bayern-munich/like-a-bottle-empty.html#comment-145</guid>
		<description>Wow!  Such fire, such passion, such... bad German (according to the subtitles).  Can you add a little context here, Jan?  What was he so worked up about?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow!  Such fire, such passion, such&#8230; bad German (according to the subtitles).  Can you add a little context here, Jan?  What was he so worked up about?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

